"The Universal Translator doesn't seem to be working, Captain." "Thank you, Mr. Spock, now please tell me you understand toddler-talk..." (That's for you Aunt Mary ) If there was a class I could take on how to better understand my kids I'd be there pronto! Figuring out what Jackson is trying to say takes a huge chunk of my day everyday and it is hit-and-miss at best. Caleb and I have been clueless about this word/phrase: "Bi-jow". Jackson has been saying it for three days, mostly at night, while pointing at the ceiling (and sometimes the floor). If anyone has any idea what "Bi-jow" means please speak up!
BTW, I've just read Michael's Senior paper, and you'd be very proud of your "lil'brother". Can you remember when we couldn't understand what he was trying to say? Doesn't seem like that long ago to me...but now he can say what he wants, and very well, I must say!
It's incouraging to me to know that by the time Jonathan hits the age where I need a translator I will have Jackson who can hopefully do that for me. I remember translating for Philip when he was two!
UPDATE: I 'think' we've decided "bi-jow" either means 'big sounds' or 'big shadow'.